Voçe – Marina Elali (Brésil)

Para Todoas/Todas Pesoas Apaixonados, que sofrem de saudade…

Auteur : Tingy

Romancière féministe : je viens de publier " Le temps de cuire une sauterelle " :-)) Et de rééditer : "Le Père-Ver" et "Le Village des Vagins" (Le tout sur Amazon) ... et peintre de nombreux tableaux "psycho-symboliques"... Ah! J'oubliais : un amoureux incroyable, depuis 46 ans et maman de 7 "petits" géniaux...

5 réflexions sur « Voçe – Marina Elali (Brésil) »

  1. Vous
    version française (traduit par Melina Coury)

    Vous, qui fait de long temps,
    Je vous Je ne sais pas plus
    vous Je un jour J’ai l’aimais trop
    Vous, qui, hier, m’a étouffé d’amour et de bonheur
    Aujourd’hui, vous m’a étouffé avec son manque
    Vous, qui pas ne parle plus pour moi
    Les mots (Choses) que je besoin d’entendre
    Vous, qui, jusqu’à présent je n’ai pas oublié
    Vous, qui, je cherche me tromper
    Dire que tout est allé passé
    En fait, ici, à moi Vous avez obtenu
    Vous qui Je pas Trouver plus
    Bisous qui ne vous je pas donner plus de
    J’étais tellement de choses à vous
    Et aujourd’hui, je ne suis rien

    Original en portugais Brésilien

    Você
    Roberto Carlos
    Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos

    Você, que tanto tempo faz,
    Você que eu não conheço mais
    Você, que um dia eu amei demais
    Você, que ontem me sufocou
    De amor e de felicidade
    Hoje me sufoca de saudade
    Você, que já não diz pra mim
    As coisas que eu preciso ouvir
    Você, que até hoje eu não esqueci
    Você que, eu tento me enganar
    Dizendo que tudo passou
    Na realidade, aqui em mim
    Você ficou
    Você que eu não encontro mais
    Os beijos que já não lhe dou
    Fui tanto pra você
    E hoje nada sou

    ***
    Tingy ®
    Si vous pouvez aider à traduire « Saudade » en portugais…
    J’utilise « Saudade » en français
    en tant que:

    « Tu me manques ». Você faz falta. Sinto a tua falta. Tenho saudades de você.

    « avec des nostalgies » Je suis avec des nostalgies de toi

    Je peux vous expliquer ce qui est « Saudade »
    mais ne peut pas trouver un mot pour la traduction pure et simple

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :