» Y fo vive ton liberté, la vie y attende pas toué!!! »…
» Lexique Créole Réunionnais
petit glossaire du créole Réunionnais (lo rayoné)
. zordi : aujourd’hui
tien bo : tenir bon
largue pas le cor : ne pas se laisser aller
siouplé : s’il vous plait
ouçaylé : c’est ou
y fé fré : il fait froid
Gramoune : personne agée
marmaille : enfant
Capline : chapeau créole tissé dans la fibre de latanier.
Fanjan : troncs fibreux des fougères arborescentes , support à la culture des orchidées.
zoreil : originaire de la France
ziskakan : jusqu’a quand ?
ca meme meme : c’est ça
comment y lé ? : comment ca va
emene a moins : emmenez moi
laisse a moins : laissez moi
quo ça : quoi, qu’est ce que
band’na : les autres, eux
zordi : aujourd’hui coméla : à présent, maintenant
souquer : attraper, saisir
guetter : regarder, surveiller
de moune : des gens
gramoune : vieille personne
grain : haricot sec
bon pé: beaucoup
goni: sac de jute
la case: la maison
espérer: attendre
amuse pas : ne tarde pas
roder: chercher
amarrer: attacher
gatir : lien
larguer: laisser, lâcher
marmaille . les enfants
cap-cap : fièvre
la frais : fraîcheur
le fait-noir: lobscurité
saisissement: peur, angoisse,
dégraîner : défaire, démêler ( quelque fois menaces : ma dégainé à ou : je vais te frapper)
zot, à zot : eux, vous autres
ronfler : râler, s’énerver
gros coeur. chagrin
un tit guine: très peu, des miettes
un boute : un morceau
gros blanc : un blanc riche
gros zozo : personne riche, souvent un gros blanc
gratèl: demangeaisons
kaba : sac à main
kabaré : endroit où l’on chante et danse, bal kabaré
marron: fugitif, clandestin
na na, né na : il y en a
faner : répandre
faner désordre : salir un endroit, désordonner
nom gaté : surnom affectueux
ti père, ti mère: beau père, belle mère
totocher : frapper
percer: essorer, tordre
moucater : se moquer
la dit la fé : commérages
bébête : animal, monstre, esprit maléfique
béker de clé: homme sans travail fixe
baba : bébé, petit enfant
calou : bon, agréable, chouette et aussi le pilon du mortier
chavirer : renverser
pouaquer : se brûler
cou d’sec: verre de rhum, appéritif
nénène : nourrice, bonne d’enfant
emparer: recevoir
rapiangue : avare
maf : mou, molle
dallon : ami, camarade
taquer : fermer
un l’extravagué : un fou
sacouyer: secouer
linge: vêtement
linge la cour : vieux vêtement
bon linge : vêtement du dimanche
l’essence : parfum
bazar : le marché
pourviqué : pourvu que
gabié : intelligent, rusé
moque : boite, récipient
caro : fer à repasser
langoutî : vêtement des engagés indiens, vieux vêtement déchiré, chiffon
savate le doigt : sandale en plastique , tong
bonbon la fesse : suppositoire
l’argent braguette : allocations familiales
foutan : raillerie, moquerie
gazon de riz : portion de riz
guine : malchance
zézère ou nénère : amoureux, petit ami
vavanguer : errer, vagabonder
malbar : indien tamoul
zarabe : musulman
yiab : petit blanc des hauts
zandet: larve
zamal : chanvre indien
jacquot : singe
tranblad : avoir peur, tremblement
astèr: maintenant
babouk : araignée (à l’intérieur des cases)
ayo ! : mon dieu!
baya : vieux malbar
dé quat’sou: un peu d’argent
tangaz : bataille, rixe
désorde : bruit
grattèr de pioche : ouvrier agricole
grattèr de ki : paresseux »
Dijoux.re : le blog Réunnionais
**************************************************************************************
Kaskavel: » Dan la Ravine dann kèr soleil «
Qui accompagnera votre voyage sur Air Austal!
A écouter sur youtube
» Attention car là c’est l’une des chansons qui représentent la Réunion en métropôle lol. Et oui lorsqu’on demande à des « zoreils » en vacances à la Réunion : » Quelle chanson réunionnaise connaissez-vous ??? », il y a de fortes chances qu’ils se mèttent à chanter cette chanson postée par longgian sur youtube.
Ah la la, que de beaux souvenirs !!!!!! »
(Site Kaskavel)
Paroles:Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel,
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
Comme un galant li sa contège
Dans son cheveux peinyé en gros,
Soleil la fiche in ti cadeau.
La met son barette l’arc en ciel.
Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel,
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
Quand la mariée y danse tango
Cheveux y fane en farine l’eau.
De l’eau y coule dans bois rempart
Lé comme la musique un guitare.
Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel,
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
Et gros soleil y fait coups d’zyeux
Pou fait briller son robe cortège
Et gros soleil y fait coups d’zyeux
Pou fait briller son robe cortège
Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel,
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
Dans la ravine dann kèr soleil
L’eau claire y graine en kaskavel,
Et la cascade jolie mamzel
La fé zyeux doux ensemb’ soleil.
***************************************************************************************
Taleur, mi sava Sindnis; moins la poin le tan cause plus!
A soir ptèt ?
Nartrouv!

oh merci ^^ _ça fait bizarre de voir ça!
Vive l’ile Bourbon
J’aimeJ’aime
l ile de la reunion, ca date que c plus l ile bourbon lol
J’aimeJ’aime
ça fait encore plus… »bizarre » de l’entendre !
Merci pour ton éclectisme…éclairé « d’ailleurs » exotiques!
…Vive Julien!!! ( C’est aussi…le nom de mon fiston de Montpellier, que j’embrasse tendrement!!!)
J’aimeJ’aime
Ou lé démaské mi di aou : « Ou lé un zoreil comme mwin! 😉 »
Pa la ek sa!
Ma corigé kelke frase pou ou, néna un ta de mot dan out lexique son gaté, i pike mon zyeux !!!
ouçaylé = ousa ilé
ca meme meme = sa même
comment y lé ? = comment ilé ?
emene a moins = amène a mwin (ou amwin)
laisse a moins = laisse a mwin (ou amwin) (ou « gascogne pa mwin » dans le sens d’embêté, faire mal)
quo ça = kosa
band’na = bana
souquer : attraper, avoir = gagne
mi entour aou : attraper, taper
totoché = taper
languete aou = attention baisement la kour patel.
de moune = domoune
y a quelqu’un ? = na domoune ?
il y a des gens = na domoune ( ma vu na domoune dan la kaze )
guetter = guét ( mi guét ali)
bon pé: beaucoup = un tacon ( « Nousa mét un tacon de piment dan karry » ou « nou yaime bon pé nout’ter la »)
espérer = espér
cap-cap : fièvre = fièv
le fait-noir: lobscurité = fénwoir
gabié : intelligent, rusé = gabié c’est un distributeur de monnaie
jacquot : c’est pas un singe. lol c’est un truc religieux qui vient d’Inde et il doit ou a le pouvoir une fois par ans pour sa fête religieuse ramasser les pièces de monnaie qu’on lui donne en se penchant en arrière et sans les mains. ( Sa lé vrai jacquot ! )
J’aimeJ’aime
jaimerai bien apprendre le créole réunionnais si sa vous dérange passe m’apprendre. quelques phrase s’il vous plaît. merci
J’aimeJ’aime
Salut Lila,
Il existe un dictionnaire du créole réunionnais. Peut-être pourrais-tu le commander ?
Je n’habite plus à la Réunion.
« m’apprendre. quelques phrase s’il vous plaît. merci » dis-tu ?
Fais-moi une petite liste et je te répondrai 😉
Bizz
J’aimeJ’aime